Notice of Payment Related Information - CMA CGM SOUTH CHINA

尊敬的客户:

Dear Valued Customers:

 

根据广东省人民政府通知,本省区域内各类企业不早于2月9日24时前复工。在此期间,为协助客户办理进出口业务,我公司安排如下:

According to the notice from People’s Government of Guangdong Province, all kinds of enterprises in Guangdong will not resume work before 24:00, Feb 9th. During this period, please find below our arrangement for export and import business:

 

  1. Invoice and Bank Information

账单及银行信息

  1. Customer can log on CC’s invoice dashboard to download latest LARA invoice.

请通过达飞轮船官网的账单平台下载贵司最新的账单。

  1. Customer can get bank information by viewing invoice’s footer

客户可从账单页脚获取我司银行账户信息。

  1. Payment currency and payment amount should be confirmed before settlement to avoid BL release delay or refund. Tax invoice will be printed based on confirmed LARA invoice.

为避免延迟放单或超额退款,请在支付前确认账单币种及金额。我司将根据确认的账单金额开具税务发票。

 

  1. Payment Channel

转账方式

  1. Recommend customer to settle CNY payment via E-banking.

建议采用网银汇款的方式支付人民币到我司人民币账户。

  1. Bulk Electronic Payment System (BEPS) is available for CNY payment during holiday (7*24h) and it will be triggered when select “Normal” as the transfer form. Payment is forecasted to hit CC’s bank account within 2 hours. In case of any discrepancy or inconsistency, the time of actual payment to account shall prevail.

在此假期期间,人行小额支付系统将持续运行(7*24小时)。请选择“普通”作为转账方式,款项预计将在2小时内到账。如有不符,将以实际到账时间为准。

  1. To ensure duly receipt of your payment, please DON’T select “Real Time” or “Urgent” as the transfer form when proceed payment on E-banking. It will trigger High Value Payment System (HVPS) which will only resume on working day. 

为确保及时收到款项,请勿选择“实时”或“加急”作为转账方式。此方式对应人行大额支付系统, 仅在工作日运行。

 

  1. Payment Checking and Confirmation

款项查询及确认

  1. Please send bank slip to below mail box according to your payment location.

请根据付款地将银行水单发送至如下邮箱。

 

  1. Finance team will confirm payment in due time and inform customer service department to proceed BL and cargo release.

财务部将及时确认款项并通知客服部门进行提单和货物放行。

 

  1. USD Invoice and Payment

美元账单及付款

  1. When there is USD invoice, it is recommended to pay equivalent CNY based on exchange rate @6.9762 for BL and cargo release in advance.

有关美元账单,建议贵司先按照汇率@6.9762折算为人民币支付, 以便进行提单和货物放行。

  1. Bank slip is requested to send to above mail box based on payment location.

银行水单需根据付款地发送至上述邮箱。

  1. Once business is back to normal, your good company can apply USD payment for USD tax invoice. Excess CNY payment will be used for deduction or refund as your requirement. Please note that there is no interest for excess CNY payment.

待业务恢复正常后,贵司可申请开具美金发票并支付美金。多付的人民币款项,我司会根据贵司要求安排抵扣或者退款。超额支付的人民币款项恕不计付利息。

 

  1. Tax Invoice Issuance

税务发票申请及开具

  1. Please apply for tax invoice via Pre-order website.

请在我司发票预约网站 (hyperlink) 上预约申请税务发票。

  1. Suggest putting several tax invoice applications in one order for easier handling.

建议将多份税务发票申请放至同一个预约号下以便于处理。

  1. Please select “Express delivery” method to ensure safety and health concern during the coronavirus period.

请选择快递方式获取税务发票,以确保诸位在冠状病毒高发期的安全和健康。

  1. Tax invoice will be printed out after business resumes and send to your good company by batch.

我司将在业务恢复正常后打印税务发票,并分批寄送至贵司。

  1. Tax invoice status will be updated in Pre-order website under corresponding application order.

税务发票状态将在发票预约网站相应的预约号下更新。

 

 

达飞轮船(中国)有限公司深圳分公司 (代表华南区)

CMA CGM (CHINA) SHIPPING CO LTD SHENZHEN Branch on behalf of South China Region

2020.01.29

Click here to download PDF version